综合频道

某些标签以其费力掩盖或者撕掉,不如由我们自己重新定义 – 《两个俏公主》

电影符号学

电脑版   2018-10-29 16:26  

Easy girl字面解释为随便的女孩,在网络上是对那些世界上最开放的、头脑简单的、知识贫乏的、傻的、功利的容易女孩的简称,是一个贬义词。

但是更多的时候是与类似于“中国女孩全是easy girl”这样的话题搭配使用。这样的评价来自于外国人对部分中国女孩“易撩”所产生的片面的刻板印象,后来却渐渐成为一些人用来形容那些和外国人走得较近,甚至有恋爱结婚关系的女孩子们的统称,这个词语的滥用导致词语本意与所指对象错位,也让部分中国女孩的“特点”成为了所有中国女孩的标志,甚至成为了带有性别色彩的“崇洋媚外”标志词,不仅很片面也对一些崇尚恋爱自由的女孩子加上了一道无形的道德锁链。

抛开网络上那些过激的言语,结合当下的社会环境来看easy girl其实更像一个中性词。

在近两百年的发展中西方人控制了全世界的很多部分,他们占据了大部分的资源,经常出现在一些权威的场面上,也造成了一些人对西方面孔和财富权利之间产生了顺理成章的联想。加上在媒体的影响下,使得大部分人的一致偏向好莱坞式的审美观,而一些亚洲女性也符合一般白人男生的审美观。

在文化差异上,外国人有着开放的恋爱观他们擅长于主动出击,直接表达自己的心意,而亚洲地区的人更偏向于内敛,他们在感情方面他习惯循序渐进的被动状态发展,因此抛出其他因素对于一个外国男生来说追求一个中国女生在表达方式上他就占了很大的优势。

在男女比例不平衡的中国这样的现象就会变得极为突出,大部分到中国的外国人都是男性,在一些人的眼里当一些女生和外国人在一起后,他们的“资源”就流失了,为了保住这些“资源”,他们必须把easy girl利用道德舆论渲染成一种妖魔化的 “诛心之论”。

但是在我看来它既可以指那些崇洋媚外、没有原则、没有道德底线的人,也可以指那些喜欢外国文化,对外国文化接受程度相对开放的人。

因此我认为可以把easy girl分为三类人。

第一类是那些带有功利目的的女生,在一些扭曲观念和新鲜感的影响下她们乐于崇洋媚外,那些浅薄的虚荣心让她们认为和外国人挂钩是一件与众不同,很有面子的事情。她们可以为了物质,绿卡等放低自己的道德底线,而这样的人也会偏向于主动出击,也就造成了大部分外国人对中国人的第一印象。

第二类是一些喜欢外国文化的女生,她们有自己的原则,用开放的态度来接受外来的文化,她们和外国人交朋友,学习他们的语言文化,甚至和外国人恋爱结婚。这本来是一件很正常的事情,但是这些人更容易成为国人口中的easy girl,他们用第一类easy girl的行为来评价这些女孩,并通过这样的道德压力来到满足自己的控制欲。

第三类大概就是像《两个俏公主》一样的easy girl,她们既不畏惧鹰国的强大,也不是因为天鹅王子高贵血统而乐于给予帮助,她们只是像如今大部分的中国女孩一样尊崇着父辈的教导,不拒绝弱者的求助,也不拒绝直面强者的威压,真正的做到了一诺千金。

其实面对这些不好的标签,我们没有必要一味的去遮掩或试图阻止,而是应该去改变,改正那些错误的行为观念,用中国女孩们善良勇敢的美好品质去改变外国人对这些标签的理解,或许easy girl另一种解释是一群乐于交友,乐于给予帮助,但有自己原则的女孩,她们乐观开放,也自尊自强自爱。

本文版权归原作者所有,如需商业用途或转载请与原作者联系。

分享

相关信息
 
看完长津湖,不过圣诞节

2021-12-29 14:16:05