综合频道

这才是“easy girl”的正确打开方式 – 《两个俏公主》

影评人大侃

电脑版   2018-10-26 14:17  

最近,一个名为“easy girl”的新词,不断在网上出现,并由此引发了一系列争论。有人认为这是对女孩人格的侮辱,有人则认为这无伤大雅,不过只是一种称呼罢了。说来,“easy girl”直译过来的意思是“简单的女孩”,这是外国人对女孩的一种称呼,但多含有贬义的成分。“easy girl”的称呼遍布整个世界,并不是中国女孩的专属,大多数的中国女孩还是健康、阳光、活力十足的,如同影片《两个俏公主》里的红铃和桃茜一样,善良勇敢、乐于助人、诚实守信、一诺千金,遵循着国人的传统。所以说,对于“easy girl”来讲,不能一概而论,对中国女孩不能用一个所谓的称呼代替。

“easy girl”并不是中国女孩的专利,《两个俏公主》中的红铃和桃茜,就是最好的证明。她俩一个善良勇敢,一个天真可爱,两人在参加比赛时,偶然间救下了天鹅国的天鹅王子。得知鹰国的鹰王拿走了天鹅王子的圣羽后,俩人当即决定帮助天鹅王子找回圣羽。三人踏上了充满荆棘坎坷的冒险之路,历经千辛万苦之后,遵守承诺的红铃和桃茜最终帮助天鹅王子找回了圣羽。相帮相助的故事,并不是童话世界或外国电影的专属,在现实生活中,也有可能发生。

说起来,由于历史和地域等方面的原因,东西方的文化差异大相径庭,人们的文化程度、个人喜好、风俗习惯……都不尽相同。相较起来,西方国家更加的开放,所以人们的观点更超前,更推崇标新立异和个性解放,从文艺复兴到自由运动,从丁克和出柜,一直都是引领潮流的风向标;而国人的思想更为传统,无论是治国理政的孔孟之道,还是国人信奉的传统文化,在国人的思想中都占有重要的地位。单纯地将外国人口中的“easy girl”,认定为是对中国女孩的称谓,不光片面肤浅,更属无稽之谈。

当下的中国,正经历着高速的变革和发展,科技创新、经济富强,社会的发展日新月异,人们的生活水平不断提升,整个国家从上到下更加重视和提倡传统文化,并用它来执导我们的工作、学习和生活,融入到我们身边的每个角落。孩子们从小经受传统文化的熏陶,大人们遵循着传统观念并以身作则,整个社会和谐发展、欣欣向荣。《两个俏公主》中的红铃和桃茜又何尝不是如此,她们的一言一行、一举一动,都闪耀着传统文化的光芒。

《两个俏公主》中的故事并不复杂,但红铃和桃茜却用自己的实际行动,传递了诚实守信、乐于助人的传统观念,这与当下中国社会的理念不谋而合。不是过多的为自己谋划打算,而是急他人之所急、想他人之所想,以一己之力帮助更多需要帮助的人,将善良勇敢和阳光快乐传递出去,这才是真正的中国女孩,这不是外国人口中的“easy girl”。所以,不要拿“easy girl”来混淆视听,因为你根本不了解真正的中国女孩。

本文版权归原作者所有,如需商业用途或转载请与原作者联系。

分享

相关信息
 
看完长津湖,不过圣诞节

2021-12-29 14:16:05