综合频道

中国大陆公映的奥黛丽.赫本电影 – 《谜中谜》

arfa-1

电脑版   2018-09-09 12:15  

 

奥黛丽.赫本是一位世界著名的电影明星,德艺双馨,气质优雅,美丽不可方物。但说实话,她在中国的知名度并不高,特别是在她如日中天之时。所以,赫本的电影在中国大陆公映的很少,只有区区三部。下面,我就为列位看官做个盘点。


一、《天堂里的笑声》(Laughter In Paradise)

这是赫本参演的第一部剧情片,英国电影,出品于1951年。赫本在其中饰演了一个小龙套——售烟女郎。

此片于1958年引进中国大陆,由长春电影制片厂译制,同年公映。

译制人员名单如下。

翻译:黎歌

译制导演:林白

主要配音演员:

邓士敦 - 车轩

雅格娜 - 程晨

西蒙 - 从连文

哈贝 - 黄世光

尹迪柯特 - 卢志平

露西 - 沙娜

本 - 王健

罗伯逊爵士 - 赵双城

伊丽莎白 - 郑晓君

希拉 - 李铧

戈登 - 张钟熙

售烟女郎(赫本)- 马玉玲

有意思的是,赫本的名字被长春电影制片厂翻译为:A.哈贝尔恩。

由此可见,赫本在当时的中国大陆毫无影响力。而那时,《罗马假日》、《龙凤配》、《战争与和平》、《甜姐儿》和《爱在午后》等赫本的力作早已在西方热映,并引起轰动。

显然,此片的引进绝不是因为赫本,而是缘于这是一部针砭资本主义社会时弊的讽刺喜剧。

此片引进的29年后,赫本的成名作《罗马假日》终于引进中国大陆。

电影宣传材料

电影说明书

电影海报(二开)


二、《罗马假日》(Roman Holiday)

这是赫本进入美国好莱坞的第一部作品,出品于1953年。这部作品使赫本一举成名,赫本凭此片获得了奥斯卡最佳女主角奖。

此片于1987年引进中国大陆,由长春电影制片厂译制,同年公映。

译制人员名单如下。

翻译:申葆青

译制导演:肖南

主要配音演员:

安妮(赫本)- 金毅

乔 - 陆建艺

欧文 - 胡连华

侍官 - 肖南

女官 - 潘淑兰

大夫 -  徐雁    

主编  -  徐丹

理发匠 - 高凤新

出租司机 - 郑万玉

房东 - 吴永庆

清扫婆 - 李铧

皇室大总管 - 张玉昆

片头旁白 - 张雷

新中国成立后,美国电影就基本与大陆观众绝缘了。从1949年至1976年文革结束的27年间,只有1部美国电影在大陆公映,是1954年出品的《社会中坚》(Salt of the Earth),讲的是新墨西哥州锌矿工人罢工的故事。这部电影于1959年在大陆公映,由上海电影译制厂译制。

1978年,《未来世界》《摩登时代》等的公映,拉开了美国电影重返中国大陆的序幕。这使赫本的经典电影与大陆观众见面成为可能。但又等了9年,《罗马假日》才登上了大陆的银幕。《罗马假日》这部已是老老片子的引进,既是因为作品优秀,更是因为赫本吧。

这部电影在大陆公映时,片名被译为:《罗马的假日》;赫本的名字终于被译为了:奥黛丽.赫本。

译制导演肖南的工作台本

封面上有肖南的签名

台本里面有许多疑似肖南的铅笔划改手迹

这件工作台本对于研究《罗马假日》

在长春电影制片厂的译制过程有较高价值

剧照类海报

这种样式的宣传品叫海报有些勉强

这版剧照类海报一套共一张五幅剧照(二开)

这种印在一张(一般是二开)上的剧照类海报

我见到的似乎全是画面对印的,即两两相反

使用时,将其裁减成单幅张贴宣传


三、《谜中谜》(Charade)

这是赫本演艺生涯辉煌阶段的一部佳作,出品于1963年。这是赫本电影中最具观赏趣味的作品,本人认为,没有之一。赫本凭此片获得英国学院奖最佳英国女演员奖。

此片于1989年引进中国大陆,由上海电影译制厂译制,同年公映。

译制人员名单如下。

翻译:朱晓婷

译制导演:毕克

主要配音演员:

芮吉娜(赫本) - 丁建华

彼德 - 毕克

巴塞罗缪 - 乔榛

秃头 - 尚华

铁手 - 盖文源

长腿 - 程玉珠

探长 -  翁振新

西尔维娅 - 王建新

小路易 - 狄菲菲

《罗马假日》在大陆产生了强烈的反响,并带起了一股赫本热,于是两年后,又一部赫本经典老片《谜中谜》引进了中国大陆。应该说,文化部的选片人员还是颇具慧眼的,此片既是赫本的代表性佳作,又兼顾了艺术性和娱乐性。

就在《谜中谜》在中国大陆公映的这一年,赫本的银幕谢幕作《直到永远》在美国公映,赫本时年60岁。

这部电影在大陆公映时,片名被译为:《谜中之谜》。

电影说明书

上译的电影完成台本

剧照类海报

这版剧照类海报拿到手时已经是裁剪开的了

一套共八张(单幅八开)

啼笑皆非的是,第二张竟不是《谜中谜》的剧照

上面的女演员明显是索菲亚.罗兰


奥黛丽.赫本在中国大陆院线公映的电影只有这三部。

除此之外,1964年出品的《窈窕淑女》,长春电影制片厂曾在1986年与《罗马假日》一起购入拷贝,在内部观摩。

长春电影制片厂观摩材料


时代在不断地发展。电视机的普及与电视广播业的繁荣,使更多的赫本电影在萤屏上与大陆观众见面;录像带、VCD、DVD乃至蓝光的不断推陈出新,使几乎所有的赫本电影进入到大陆的寻常百姓家。

发展是硬道理,这是一个大陆影迷兼赫本粉视角的诠释。

本文版权归原作者所有,如需商业用途或转载请与原作者联系。

分享

相关信息
 
看完长津湖,不过圣诞节

2021-12-29 14:16:05